XXXI Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação
ResumoID:NP-PE.2021-1


GT: NP Produção Editorial

O VIÉS IDEOLÓGICO DAS TRADUÇÕES DE LIVROS NO BRASIL:਍ഀ O CASO DO TERRORISMO E DO FUNDAMENTALISMO ISLÂMICO਍ഀ

Jacques Alkalai Wainberg (Pontifícia Universidade Católica do RS)

Resumo

O estudo avalia empiricamente o viés ideológico das traduções de livros ao português e editados no Brasil que tratam da temática relacionada ao terrorismo islâmico e temas correlatos. O levantamento do acervo de oito bibliotecas universitárias e quatro livrarias comerciais mostrou que de setembro de 2001 a junho de 2008, 95 obras foram publicadas sobre este tema, a grande maioria delas de autores americanos. O viés ideológico ‘Ocidentalista’ superou o seu concorrente, o viés ‘Orientalista’. Mas a maioria das obras traduzidas e publicadas em português por editoras brasileiras apresentou um viés ‘Balanceado’.


Palavras-chave:  Tradução, Viés Ideológico, Orientalismo, Ocidentalismo, Fundamentalismo
਍ഀ